ÚLTIMO DÍA PARA VOTAR POR ANTICIPADO EN LA OFICINA DEL REGISTRO PUBLICO 13 DE MARZO DEL 2020 PARA LA ELECCION DE PREFERENCIA PRESIDENCIAL 2020 (EPP) 17 DE MARZO DEL 2020 Suzanne "Suzie" Sainz SANTA CRUZ COUTNY RECORDER 2150 Congress Dr., Ste 101 Nraokh Nogales, Arizona 85621 VOTE IT-SIGN IT- SEALIT SEND M MANDE VOTE -FIRME - SELE- Step1: Vote your ballot. Fill in the oval. Note: Read the instructions provided for you. Paso 1: Vote su boleta. Llene el ovalo. Note: Lea las instrucciones proporcionadas para usted. Step2 Place ballot into white affidavit envelope provided and seal. Sign signature box on the outside of the envelope. Spanish on the reverse side. Paso2: Coloque la boleta en el sobre blanco de declaraciones juradas proporcionada y sellelo. Firme la caja de la firma en la parte exterior del sobre. Español al reverso. lame BUSINESS REPLY MAIL su se ANTA C NT w MA MAIL Step 3: Insert the affidavit envelope into the PINK privacy envelope, postage-paid pre-addressed envelope. Paso 3: Inserte el sobre de declaraciones juradas dentro del sobre ROSA con franqueo pagado pre-dirigido EARLY BALLOTS MUST BE IN THE RECORDER'S POSSESSION BY 7:00 P.M. ON ELECTION DAY. WE SUGGEST YOU MAIL YOUR BALLOT NO LATER THAN WEDNESDAY, MARCH 11, 2020. Step 4: Mall out ballot! LAS BOLETAS TIENEN QUE SER RECIBIDAS POR EL REGISTRO PUBLICO ANTES DE Note: Make sure your name and address are written on the top LAS 7:00 PM DEL DÍA DE LA ELECCIÓN. LE SUGERIMOS QUE ENVIE SU BOLETA POR CORREO POR LO MENOS ANTES DEL MIERCOLES, 11 DE MARZO DEL 2020. Note: Asegúrese de que su nombre y dirección estén escritos left corner of the PINK envelope, If you are listed as a Permanent Early Voter: you will automatically receive a ballot by mail approximately three weeks before each election in which you are eligible to vote. IF YOU HAVE RETURNED YOUR EARLY BALLOT IT IS NOT NECESSRY TO VOTE AT THE VOTING CENTER, If you you will receive a sample ballot before each election. wish to be removed from the Permanent Early Voter List, or to cancel mailing of Si usted no es un votante de votación anticipada permanente, early ballots for one or more elections, please contact the Recorder's Office at (520) 375-7924 or (800) 284-4695 Ext. 7924. en la esquína superior izquierda del sobre ROSA. If you are NOT a Permanent Early Voter, usted recibirá una boleta de muestra antes de cada elección. Si usted aparece como un votante de votación anticipada permanente: usted recibirá automáticamente una boleta por correo aproximadamente tres semanas antes de cada elección en la que usted tiene derecho a voto. SI USTED REGRESO SU BOLETA ANTICIPADA NO ES NECESARIO IR A VOTAR A UN CENTRO DE VOTACIÓN. Si usted desea ser removido de la lista de votantes de votación anticipada permanente, o para cancelar el envió de su boleta de votación anticipada para una o más elecciones, por favor, póngase en contacto con la Oficina del Registro Publico al (520) 375-7924 o (800) 284-4695 Ext. 7924. Vote Early Vote Easy. Votar por anticipado voto fácil. ÚLTIMO DÍA PARA VOTAR POR ANTICIPADO EN LA OFICINA DEL REGISTRO PUBLICO 13 DE MARZO DEL 2020 PARA LA ELECCION DE PREFERENCIA PRESIDENCIAL 2020 (EPP) 17 DE MARZO DEL 2020 Suzanne "Suzie" Sainz SANTA CRUZ COUTNY RECORDER 2150 Congress Dr., Ste 101 Nraokh Nogales, Arizona 85621 VOTE IT-SIGN IT- SEALIT SEND M MANDE VOTE -FIRME - SELE- Step1: Vote your ballot. Fill in the oval. Note: Read the instructions provided for you. Paso 1: Vote su boleta. Llene el ovalo. Note: Lea las instrucciones proporcionadas para usted. Step2 Place ballot into white affidavit envelope provided and seal. Sign signature box on the outside of the envelope. Spanish on the reverse side. Paso2: Coloque la boleta en el sobre blanco de declaraciones juradas proporcionada y sellelo. Firme la caja de la firma en la parte exterior del sobre. Español al reverso. lame BUSINESS REPLY MAIL su se ANTA C NT w MA MAIL Step 3: Insert the affidavit envelope into the PINK privacy envelope, postage-paid pre-addressed envelope. Paso 3: Inserte el sobre de declaraciones juradas dentro del sobre ROSA con franqueo pagado pre-dirigido EARLY BALLOTS MUST BE IN THE RECORDER'S POSSESSION BY 7:00 P.M. ON ELECTION DAY. WE SUGGEST YOU MAIL YOUR BALLOT NO LATER THAN WEDNESDAY, MARCH 11, 2020. Step 4: Mall out ballot! LAS BOLETAS TIENEN QUE SER RECIBIDAS POR EL REGISTRO PUBLICO ANTES DE Note: Make sure your name and address are written on the top LAS 7:00 PM DEL DÍA DE LA ELECCIÓN. LE SUGERIMOS QUE ENVIE SU BOLETA POR CORREO POR LO MENOS ANTES DEL MIERCOLES, 11 DE MARZO DEL 2020. Note: Asegúrese de que su nombre y dirección estén escritos left corner of the PINK envelope, If you are listed as a Permanent Early Voter: you will automatically receive a ballot by mail approximately three weeks before each election in which you are eligible to vote. IF YOU HAVE RETURNED YOUR EARLY BALLOT IT IS NOT NECESSRY TO VOTE AT THE VOTING CENTER, If you you will receive a sample ballot before each election. wish to be removed from the Permanent Early Voter List, or to cancel mailing of Si usted no es un votante de votación anticipada permanente, early ballots for one or more elections, please contact the Recorder's Office at (520) 375-7924 or (800) 284-4695 Ext. 7924. en la esquína superior izquierda del sobre ROSA. If you are NOT a Permanent Early Voter, usted recibirá una boleta de muestra antes de cada elección. Si usted aparece como un votante de votación anticipada permanente: usted recibirá automáticamente una boleta por correo aproximadamente tres semanas antes de cada elección en la que usted tiene derecho a voto. SI USTED REGRESO SU BOLETA ANTICIPADA NO ES NECESARIO IR A VOTAR A UN CENTRO DE VOTACIÓN. Si usted desea ser removido de la lista de votantes de votación anticipada permanente, o para cancelar el envió de su boleta de votación anticipada para una o más elecciones, por favor, póngase en contacto con la Oficina del Registro Publico al (520) 375-7924 o (800) 284-4695 Ext. 7924. Vote Early Vote Easy. Votar por anticipado voto fácil.